المشاريع البحثية
مذكرة المركز
أي سياسة للعلماء
مسار مشروع معرفي
إصدارات المركز
دراسات وأبحاث
المركز في الاعلام
الصفحة الرئيسية > دراسات وأبحاث > لغويات وترجميات
لغويات وترجميات
تأثرت علوم اللغة العربية في نشأتها بالعلوم الشرعية وخاصة علم الفقه، حيث صاغ النحويون أصولهم النحوية على نمط الأصول الفقهية، وساروا على درب الفقهاء في ذلك، ليس هذا فحسب؛ بل تأثر النحو أيضا بالعلوم العقلية كعلم المنطق وعلم
فقد عرف العلماء علم النحو بأنه انتحاء سمت العرب في كلامهم، والسير على طريقتهم في تعبيرهم، وهو من أجل العلوم، وأقومها للسان، وأخصها بمعرفة كتاب الله تعالى، وفهم مراده؛ لذا فقد أولاه المتقدمون عنايتهم، وبذلوا في سبيل إتقانه غايتهم، حت
لقد عصفت بالبشرية تيارات فكرية متعددة منذ قديم الزمان وحتى وقتنا الحاضر، وكان منها ما ساعد على نهضة الإنسانية وتطورها، ومنها ما عاق حركة التقدم والنمو، وأدى إلى مزيد من الجهل والتخلف...
إن ظاهرة الحذف من الظواهر اللغوية التي تشترك فيها اللغات الإنسانية، لأغراض متعددة في نفوس مستخدميها، لكنها في اللغة العربية أكثر ثباتًا ووضوحًا؛ لأن اللغة العربية من خصائصها الأصيلة الميل
يشتغل البحث على النقد المغربي الحديث، في بنياته، وامتداداته، ومرجعياته. وهو، إذ يركز على التمفصلات الأساسية لهذا النقد، لا ينشغل بقضايا أخرى ذات طابع تفصيلي (مثل الجوانب المفاهيمية والاصطلاحية والأجناسية).
لعل الإطار الإشكالي العام الذي يندرج ضمنه البحث له علاقة بفكرة "انتقال المفاهيم والنظريات"، وهو موضوع أصبح يحظى باهتمام كبير في أوساط الباحثين الذين يهتمون بالأفكار والنظريات "الجوالة"،
إن الترجمة هي البرزخ الذي يمتزج فيه عذب لغة بأجاج لغة أخرى، وهي ميدان التلاقي بين اللغات، على أرضها تنبسط مفردات اللغة وتتحاور الألسن ناطقة بالعلم والمعرفة من كل حدب وصوب، والمترجم ملاح يتنقل بين شواطئ اللغات لذا فإن له خبرة بعب
بدأ نشاط الترجمة يأخذ طابع مؤسسة تتجلى صعوبتها واضحة في حالة لغتين طبيعيتين تنتميان لجنسين لغويين يكت
التالي >>
2008-2012 مركز الدراسات و البحوث الإنسانية و الإجتماعية بوجدة